-
1 жаль
жаль 1. (кого-л.) переводится формами глаголов (be)dauern vt и leid tun* мне жаль этого мальчика dieser Junge tut mir leid на него жаль смотреть man kann ihn nicht ohne Mitleid ansehen 2. (чего-л.) schade (um) жаль нового пальто schade um den neuen Mantel для тебя мне ничего не жаль für dich ist mir nichts zu schade 3. (прискорбно): как жаль! wie schade! мне жаль слышать это es tut mir leid, dieses zu hören мне очень жаль, но... ich bedauere sehr, aber... 4. вводн. сл. leider жаль, мы не увидим этого leider werden wir das nicht sehen -
2 жаль
предик. безл.мне жаль этого человека — je plains cet homme, cet homme me fait pitié2) (что-либо, чего-либо) перев. личн. формами от гл. regretter vtя не ношу каждый день это платье, мне его жаль — cette robe est trop habillée pour la porter tous les jours3) ( прискорбно) c'est dommage que (+ subj); или перев. личн. формами от гл. regretter que (+ subj), regretter de (+ infin) ( при одном и том же подлежащем)жаль, что вы уезжаете — c'est dommage que vous partiezмне жаль, что вы уезжаете — c'est dommage que vous partiez, je regrette que vous partiezжаль, что он уехал — je regrette qu'il soit partiмне жаль, что я уехал — je regrette d'être partiжаль (+ неопр.) — cela fait de la peine de (+ infin); c'est dommage de (+ infin)как жаль! — quel dommage!, dommage!как мне жаль, что я не видела вас — combien je regrette de ne pas vous avoir vu -
3 жаль
предик.;
безл.
1) (кого-л./что-л.) be/feel sorry( for smb.) ;
pity;
regret мне жаль тебя ≈ I pity you, I am sorry for you
2) (прискорбно) it is a pity как жаль! ≈ what a pity!
3) (чего-л.;
делать что-л.) grudge ему жаль куска хлеба ≈ he grudges a bit of bread мне жаль тратить время ≈ I grudge spending all that time
1. в знач. сказ. безл.: как ~! what а pity!;
мне вас ~ I`m sorry for you;
мне не ~ прошлого I have no regrets for the past;
~, что... it`s а pity..., what а pitу...;
~ потерянного времени а pity so much time has been wasted;
2. в знач. сказ. безл. (рд., + инф., о нежелании лишаться чего-л.) grudge ( smth., + -ing), мне ~ отдавать деньги I grudge the money;
3. в знач. вводн. сл. unfortunately. -
4 жаль
1) ( кого-либо) переводится формами глаголов (be)dauern vt и leid tun (непр.)на него жаль смотреть — man kann ihn nicht ohne Mitleid ansehen2) ( чего-либо) schade (um)для тебя мне ничего не жаль — für dich ist mir nichts zu schade3) ( прискорбно)4) вводн. сл. leiderжаль, мы не увидим этого — leider werden wir das nicht sehen -
5 жаль
1) вин. п. ( о чувстве сострадания) da pena, da lastimaмне его́ жаль — me da pena de él2) ( о чувстве сожаления) es una pena, es doloroso; es lamentableжаль, что он не пришел — es una pena que no haya venidoжаль уходи́ть отсю́да — da pena marcharse de aquíжаль отдава́ть (возвраща́ть) — es doloroso devolverloжаль де́нег, вре́мени — es una pena el dinero, el tiempoкак жаль! — ¡qué pena!, ¡qué lástima!о́чень жаль! — ¡es muy lamentable!, ¡es muy doloroso! -
6 как
quautatquecomo\как будто быquasi que\как бы то ни было nonobstante\как жаль! qual damno!\как можно быстрее le plus possibile rapidemente\как можно меньше le minus possibile\как можно позднее le plus tarde possibile\как можно скорее le plus possibile presto /tosto/\как раз justo\как слоновая кость eburnee\как... так и e... e\как только si tosto queut. -
7 жаль
I предик.жаль, жа́лкоII (род. жа́лю`)жаль на ньо́го — оби́дно, что он; доса́дно на него́
1) ( чувство печали) жа́лость, скорбь, го́речь; ( по поводу утраты) сожале́ние, сокруше́ние; го́рестьжалі́ — го́рести, огорче́ния
жаль взяв — охвати́ла скорбь (жа́лость, го́речь), ста́ло жа́лко; охвати́ло сожале́ние
завдава́ти, завда́ти жа́лю́ кому́ — причиня́ть, причини́ть скорбь кому́, огорча́ть, огорчи́ть кого́, расстра́ивать, расстро́ить кого́
з жа́лем — с сожале́нием (с приско́рбием, с сокруше́нием)
на жаль — ( как вводное слово) к сожале́нию; увы́
на превели́кий жаль — к вели́кому (к велича́йшему, к глубо́кому, к кра́йнему) сожале́нию, к большо́му приско́рбию
2) ( сочувствие) жа́лость; сожале́ние; сострада́ние; воздыха́ние -
8 mikä vahinko!
как жаль! -
9 mikä vahinko!
как жаль! -
10 what a pitty!
Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > what a pitty!
-
11 schade
жаль, жа́лко, доса́дно(es ist) scháde, dass du nicht kómmen kannst — жаль, что ты не мо́жешь прийти́
scháde! — жаль!, доса́дно!
wie scháde! — как жаль!, как доса́дно!
es ist scháde, dass... — жаль, что...
es ist scháde um ihn — жаль его́
um den ist es nicht scháde! — э́того (челове́ка) не жаль!, подело́м ему́!
scháde um den gúten Stoff / um víele Mühe — жаль хоро́шего материа́ла / большо́го труда́, больши́х хлопо́т
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schade
-
12 žēl
жаль, жалко; cik ž.! как жаль!; viņam ž. māsas ему жаль сестры -
13 esiz
жаль, как жаль, какая досада -
14 it is a pity
what a pity! — какая жалость!, как жаль!
-
15 аба
жаль; абатын да! как жаль! -
16 what a pity
как жаль, как жалко -
17 That's too bad!
Как жалко! Как жаль!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > That's too bad!
-
18 The pity of it!
Как жалко! Как жаль!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > The pity of it!
-
19 ne dedim de seni denlemedim
как жаль, что я тебя́ не послу́шал -
20 ne dedim de!
как жаль!, увы́!
См. также в других словарях:
ЖАЛЬ — ЖАЛЬ, безл. 1. в знач. сказуемого, кому чему кого что или с инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому чему нибудь, по поводу чего нибудь. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него. 2. кому чему кого чего или с … Толковый словарь Ушакова
Как нам обустроить Россию — Жанр: публицистика Автор: Александр Исаевич Солженицын Язык оригинала: русский Год написания: июль 1990 Публикация … Википедия
жаль — См … Словарь синонимов
Жаль — Жаль, нет ружья Жаль, нет ружья! Альбом группы Король и Шут Дата выпуска 2002 … Википедия
Жаль, нет ружья! — Альбом группы Король и Шут Дата выпуска 2002 Жанр панк рок Длительность 55:39 Лейбл … Википедия
Жаль нет ружья! — Жаль, нет ружья! Альбом группы Король и Шут Дата выпуска 2002 Жанр панк рок Длительность 55:39 Лейбл … Википедия
Жаль, нет ружья — Жаль, нет ружья! … Википедия
как на грех — См … Словарь синонимов
как нарочно — жаль, к несчастью, как на беду, как на грех, как на зло, к сожалению Словарь русских синонимов. как нарочно нареч, кол во синонимов: 6 • жаль (23) • … Словарь синонимов
Жаль-Нюр-Соим — Характеристика Длина 15 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Енгота Ю · Местоположение 42 км по левому берегу Ра … Википедия
Как в старой сказке — «Как в старой сказке» … Википедия